Studio Marine

Post-Production sonore

Main menu:

Postproducción audio: doblaje, montaje de sonido, mezclas

Studiomarine, especialista de la potsproducción de sonido y voz, ofrece su experiencia y competencia en el sector de la traducción, doblaje, -voice-over o voz en off-, grabaciones y mezclas para todo tipo de documentales, vídeos corporativos o institucionales.

Su profesionalidad en postproducción de audio ofrece múltiples aplicaciones en toda producción audiovisual que requiera ediciones multilingües: webTV, "serious games", audioguías, audiolibros, programas multilingües de e-learning e incluso la traducción simultánea de eventos específicos.

Creado hace 8 años, en 2007, Studiomarine, que dispone de tres estudios de grabación ubicados en dos barrios del centro urbano de París y ha doblado, grabado y editado más de 3.000 horas de programas para diferentes producciones audiovisuales, desde 2007, pone a disposición su competencia en términos de:

  • Profesionalidad y experiencia en el sector de la voz, el sonido y la edición sonora.
  • Recursos humanos y técnicos en el ámbito de la traducción y el doblaje.
  • Capacidad de reacción necesaria para responder a los contratiempos de la producción audiovisual y de sonido.

Gracias a su experiencia y eficacia, Studiomarine se enorgullece de sus especificidades:

  • Un compromiso con el desarrollo sostenible poco frecuente en el mundo de la producción audiovisual.
  • Equipos estables y fidelizados tanto en lo que se refiere a la técnica del sonido como a la traducción y el doblaje.
  • Un material de prostproducción sonoro perfectamente adaptado que integra, además de los recursos técnicos relativos al sonido y la prostproducción audiovisual, una conexión de red de ancho de banda SDSL segura que le proporciona rapidez y confiabilidad en nuestros intercambios.
  • Una relación calidad precio sumamente competitiva.

Nuestro trabajo =>